亲,双击屏幕即可自动滚动
第七九六章 翻译的难题 (2 / 4)
字体设置
        &nbsp&nbsp&nbsp&nbsp他们需要走出文化礼堂,走到离文化礼堂两百米的萨尔酒店。

        &nbsp&nbsp&nbsp&nbsp去酒店的路上,张重、许雨涵,诺兰、何克兰四个人并排走在一起。

        &nbsp&nbsp&nbsp&nbsp诺兰年纪大了,脚步也慢,其他几个人只能迁就他的速度。

        &nbsp&nbsp&nbsp&nbsp“pz先生,你的获奖感言让人受益匪浅。”

        &nbsp&nbsp&nbsp&nbsp要不是诺兰目光足够真诚,张重甚至怀疑这老头是在故意嘲讽。

        &nbsp&nbsp&nbsp&nbsp不过除开前面大段拖时间的废话,最后那一段张重的自由发挥还是颇有道理的。

        &nbsp&nbsp&nbsp&nbsp“克己复礼。”诺兰模仿着张重的华夏语,然后又用法语问道,“我说的对么?”

        &nbsp&nbsp&nbsp&nbsp许雨涵一直在旁边充当翻译。

        &nbsp&nbsp&nbsp&nbsp“挺标准的。”张重笑道,“诺兰先生挺有语言天赋,有没有兴趣多学一点华夏语?”

        &nbsp&nbsp&nbsp&nbsp“我曾经尝试过,不过却因此失去了信心,我原本以为自己还算有语言天赋,后来学了一点华夏语,才知道自己并没有天赋。但是我对你们的成语很感兴趣,今天因为你我又学会了一个成语,这个成语有什么典故?你知道的,成语是因为有典故才更有意思。”

        &nbsp&nbsp&nbsp&nbsp张重点了点头,“确实如此,克己复礼是出自《论语》,有一次孔子的学生颜回问孔子如何能达到仁的境界,孔子就说了这段话,还有非礼勿视,非礼勿听,非礼勿动。”

        &nbsp&nbsp&nbsp&nbsp他说完之后,许雨涵抓了抓脑袋说道,“这个翻译有点难度啊。”

        内容未完,下一页继续阅读【啃书虎www.kenshuhu.com